Contenidos
Canciones de cuna españolas antiguas
el sueño del bebé
Si hay una imagen que resume todos los sentimientos de dulzura y ternura del mundo, es la de una madre cantando una nana a su bebé. Pero si escuchamos más de cerca las letras de las nanas, no todas son tan dulces. Incluso Rockabye Baby termina con el crujido de una rama rota mientras el bebé cae en picado al suelo. He aquí 12 espeluznantes canciones de cuna de todo el mundo que podrían quitarte el sueño.
Esta nana se canta en España y Latinoamérica en varias versiones. Advierte que si no te duermes, un monstruo que cambia de forma, llamado Coco, te comerá. En algunos países el Coco se sustituye por el Lobo, lo que no la hace menos terrorífica.
Esta balada de nana noruega no trata directamente de un niño dormido y de lo que le ocurrirá, sino de un hombre que cree que un cuervo va a matarlo, así que lo mata primero. A continuación, un catálogo sangriento de todos los usos que hace del cadáver.
Esta nana turca proviene de una historia en la que un hombre que deseaba tener un hijo prometió que sacrificaría tres camellos si tenía un hijo, pero de camino al sacrificio decidió quedarse con los camellos en su lugar. Esto, desde la perspectiva de la madre que canta, es lo que ocurrió después.
3:00arrorro mi niño – nana españolatraposo usyoutube – 14 abr 2014
Sabemos que las nanas actúan disminuyendo el ritmo cardíaco y los niveles de dolor en los bebés, según se desprende de una investigación realizada por Great Ormond Street. Sin embargo, eso no explica por qué las letras de estas nanas pueden ser a menudo tan espeluznantes como cualquier cuento de los Hermanos Grimm.
Teniendo esto en cuenta, hemos recopilado algunas de las nanas más extrañas e inquietantes de todo el mundo y hemos creado pósteres espeluznantes para cada una de ellas. Puedes saber más sobre las nanas en este mapa (donde también puedes escuchar las canciones), o leyendo a continuación.
Esta nana escocesa tiene una bonita melodía pero una letra alarmante, que cuenta la historia de una madre que deja a su bebé fuera. Cuando regresa, encuentra al bebé cambiado. La nana habla de una idea común utilizada para explicar comportamientos extraños en la infancia.
Esta nana es originaria de Islandia y cuenta la historia de un monstruo que acecha en el exterior, esperando para arrullar a los niños en la noche. Bium Bium es el nombre del monstruo que espera a los niños. Se cree que Bium Bium se escribió originalmente como parte de una obra de teatro llamada Fjalla-Eyvindur.
canciones de cuna en español
De todos los tesoros culturales del mundo, las canciones de cuna deben figurar entre los más dulces retazos de lenguaje y melodía. En la colección de cortometrajes Paris, je t’aime, una de las historias más conmovedoras de cinco minutos (Loin du 16eme) presentaba a una niñera cantando una nana española. La nana que cantaba se llamaba «Qué Linda Manita» y se refería a las dulces manitas, ojos y otras partes del cuerpo que Dios le dio al bebé.No recuerdo ninguna nana de mi infancia, pero hay una canción que asocio con la hora de dormir. En una mesita de noche junto a mi cama había una lámpara con figuras de madera en un balancín. La lámpara tocaba una sencilla melodía de cuerda llamada Say, Say Oh Playmate. Mi madre me enseñó la letra y la escribió en mi libro de bebé. (Esta canción americana se remonta a los años 30 o antes).
Cuando nació mi hija, no conocía ninguna canción de cuna en francés, así que le canté «Rock-a-bye Baby» en inglés: «Rock-a-bye baby, on the tree top,When the wind blows, the cradle will rockedWhen the bough breaks, the cradle will fallAnd down will come baby, cradle and all». (Sin embargo, no hay pruebas históricas sólidas de ello).
canciones de cuna para bebés
Tenga en cuenta que las obras originales en español de Federico García Lorca pueden no ser de dominio público en todas las jurisdicciones, especialmente en los Estados Unidos de América. En los casos en que las obras originales no sean de dominio público, deberán solicitarse los permisos necesarios a los representantes del patrimonio de Lorca, Casanovas & Lynch Agencia Literaria.
En esta conferencia no trataré, como en las anteriores, de definir las cosas, sino simplemente de subrayarlas; sólo quiero sugerir, no delinear. Animar, en el sentido exacto. Molestar a los pájaros somnolientos. Dondequiera que haya un rincón oscuro, dirigir hacia él la luz reflejada por una nube lejana, y presentar a las damas aquí con espejos de bolsillo.
Quiero bajar a la orilla llena de juncos. Bajo las tejas amarillas. A las afueras de los pueblos, donde los tigres se comen a los niños. En este momento estoy muy lejos de ser el poeta que mira su reloj, el poeta que lucha con las estatuas, los sueños y la anatomía; huyo de todos mis amigos y me escapo con el niño que se burla de la fruta verde y estudia cómo las hormigas devoran un pájaro aplastado por el automóvil.