Letra de padre nuestro que estas en los cielos

Letra de padre nuestro que estas en los cielos

Voy a cantar

Padre nuestro que estás en los cielos (Oración del Milenio) (En vivo)Padre nuestro que estás en los cielos,santificado sea tu Nombre,venga tu reino,hágase tu voluntad,así en la tierra como en el cielo.Danos hoy nuestro pan de cada día.Y perdona nuestras ofensas,así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.Y no nos dejes caer en la tentación,y líbranos del mal.Porque tuyo es el reino,el poder y la gloria,por los siglos de los siglos. Amén.

Praise & Worship( Praise and Worship )The Most Popular Worship Songs – Volume 2Canciones del álbum1.God of Wonders (Live)2.Lost In Wonder (Live)3.Never Let You Go (Live)4.Our Father Who Art In Heaven (Millenium Prayer) (Live) (Modify)5.Worship the Lord (Live) 6.Amazing Love (You Are My King) (En vivo)7.In Christ Alone (En vivo)8.Hallelujah (Your Love Is Amazing) (En vivo)9.Here I Am to Worship (En vivo)10.I Could Sing of Your Love Forever (En vivo)11.Yours Is the Kingdom (En vivo)

> Amazing Love> Above All> One Way> I Could Sing of Your Love Forever> He Reigns > The Potter’s Hand > God of Wonders > Indescribable> Yours is the Kingdom> Never Let You Go > Our God Reigns > When I Say > Hallelujah > The Happy Song> How Great is Our God> Days Of Elijah > Running After You > Here I Am to Worship > Nothing but the Blood> Forever > Behold the Lamb of Glory Comes > Worship the Lord > Lost in Wonder> God is Here

Nuestro padre lyrics

Como se está dirigiendo a él con formas de ‘tú’, presumiblemente debería ser ‘quiénes son’ en inglés moderno. Pero esto es problemático: no decimos ‘I who am’ y no tenemos ninguna forma natural de hacerlo hoy en día. Y ‘which’ para una persona siempre me ha desconcertado. No es un uso arcaico estándar.

Para añadir algo más, para quien lea este hilo y no lo sepa ya, 1611 fue el año en que se publicó la Versión Autorizada de la Biblia (que ahora se llama más a menudo la Biblia del Rey Jaime, por su dedicación al Rey Jaime I de Inglaterra). Esta siguió siendo la Biblia más común en el mundo de habla inglesa hasta el siglo XX, y todavía se utiliza ampliamente en la actualidad. La mayoría de la gente conoce la frase «Padre nuestro que estás en los cielos» por la versión autorizada de la Biblia y el Libro de Oración Común de 1662 (que utiliza la misma redacción).

La forma «Padre nuestro que estás en los cielos» es anterior a la Versión Autorizada de la Biblia, ya que apareció en la Biblia de Tyndale de 1526 y, lo que es más importante, quizá en el Libro de Oración Común de 1549, lo que significa que habría sido la forma habitual que se escuchaba en las iglesias de Inglaterra durante los 60 años anteriores, lo que podría explicar que los editores de la Versión Autorizada persistieran en la entonces obsoleta forma de «que», y en los cada vez más obsoletos pronombres de segunda persona del singular y formas verbales.

La oración del señor

El Padrenuestro es un nombre común para el Padre Nuestro, la oración que Cristo enseñó a sus discípulos cuando le preguntaron cómo rezar (Lucas 11:1-4). El nombre «El Padre Nuestro» es utilizado hoy en día con más frecuencia por los protestantes que por los católicos; sin embargo, la traducción inglesa de la Misa del Novus Ordo se refiere a la recitación del Padre Nuestro como la Oración del Señor. La oración también se conoce como el Pater Noster, por las dos primeras palabras de la oración en latín.

Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo, danos hoy nuestro pan de cada día, y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden, y no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal, porque tuyo es el reino, el poder y la gloria, por los siglos de los siglos.

La mejor manera de entender el Padre Nuestro es desglosarlo línea por línea. Si algo le parece confuso, siempre puede consultar una fuente autorizada, como el Catecismo de la Iglesia Católica, que explica la oración en detalle.

Esperamos

Probablemente Jesús no creó el Padre Nuestro ni lo enseñó a sus discípulos, aunque algunas frases de la oración central de la cristiandad pueden haber sido utilizadas por él, según un seminario nacional de eruditos bíblicos que se está celebrando.La mayoría de las dos docenas de eruditos creen que el Padre Nuestro fue compuesto por la iglesia primitiva varios años después de que Jesús fuera crucificado. Sin embargo, el llamado Seminario de Jesús, que se reunió en Atlanta el pasado fin de semana, también decidió que las frases «santificado sea tu nombre… venga a nosotros tu reino… danos hoy nuestro pan de cada día… perdónanos nuestras deudas» reflejan fragmentos de oraciones del Jesús histórico.El Padrenuestro, recitado en prácticamente todos los servicios cristianos, se ha considerado como palabras enseñadas precisamente por el Jesús de la historia a sus seguidores. Pero el Seminario de Jesús, que ha irritado a muchos eruditos y denominaciones conservadoras con sus puntos de vista escépticos, se ha convertido en el primer grupo de investigación que cuestiona el origen de la oración.

Los miembros del Seminario votaron así sobre el Padrenuestro en su conjunto: Robert Funk, fundador y director del seminario y ex presidente de la Sociedad de Literatura Bíblica, dijo que la reunión, que se celebra dos veces al año, intenta llegar a un consenso sobre el núcleo de las enseñanzas de Jesús para fomentar la erudición y presentar al público investigaciones que rara vez se escuchan fuera de los círculos académicos. Sin embargo, dos académicos que no participan en el Seminario de Jesús expresaron en entrevistas el lunes una preocupación que refleja el malestar general de muchos cristianos moderados con el método de votación sin precedentes y sus efectos en el feligrés medio. Si el público piensa que los eruditos están siendo destructivos en lugar de constructivos, entonces el seminario habrá hecho un flaco favor a la iglesia», dijo Jack Dean Kingsbury, un especialista en el Nuevo Testamento dentro de la línea principal de estudios protestantes. Kingsbury, del Union Theological Seminary de Richmond (Virginia), añadió que cuando los estudiosos intentan ir detrás de las representaciones evangélicas de Jesús trabajan «en un área muy nebulosa».