Artículo 13 estatuto de los trabajadores

Artículo 13 estatuto de los trabajadores

Reglamento 883/2004

2. La presente Convención se aplicará durante todo el proceso migratorio de los trabajadores migratorios y sus familiares, que comprende la preparación para la migración, la salida, el tránsito y todo el período de estancia y actividad remunerada en el Estado de empleo, así como el regreso al Estado de origen o al Estado de residencia habitual.

(a) Las personas enviadas o empleadas por organizaciones y organismos internacionales o las personas enviadas o empleadas por un Estado fuera de su territorio para desempeñar funciones oficiales, cuya admisión y condición se rigen por el derecho internacional general o por acuerdos o convenios internacionales específicos; b) Las personas enviadas o empleadas por un Estado o en su nombre fuera de su territorio que participan en programas de desarrollo y otros programas de cooperación, cuya admisión y condición se rigen por un acuerdo con el Estado de empleo y que, de conformidad con ese acuerdo, no se consideran trabajadores migratorios; (c) Las personas que fijen su residencia en un Estado distinto de su Estado de origen en calidad de inversores; d) Los refugiados y los apátridas, a menos que esa aplicación esté prevista en la legislación nacional pertinente o en los instrumentos internacionales en vigor para el Estado Parte de que se trate; e) Los estudiantes y las personas en prácticas; f) La gente de mar y los trabajadores de una instalación en alta mar que no hayan sido admitidos para fijar su residencia y ejercer una actividad remunerada en el Estado de empleo.

Derecho a un recurso efectivo echr

Considerando que el desconocimiento y el desprecio de los derechos humanos han dado lugar a actos de barbarie que han ultrajado la conciencia de la humanidad, y que el advenimiento de un mundo en el que los seres humanos disfruten de la libertad de expresión y de creencias y estén libres del temor y la miseria ha sido proclamado como la aspiración más elevada del pueblo,

Todos son iguales ante la ley y tienen derecho, sin discriminación alguna, a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja la presente Declaración y contra toda incitación a tal discriminación.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra y a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Toda persona tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.

Artículo 13 eu

«año alternativo de vacaciones» significa, con respecto a un empleado, un período recurrente de 12 meses que comienza en una fecha elegida por el empleador, distinta del primer día de trabajo del empleado; («année de référence différente»)

«proveedor de servicios de construcción» o «proveedor», una persona que presta servicios de construcción para un local e incluye al propietario o al gestor de un local si el propietario o el gestor presta servicios de construcción para un local que posee o gestiona; («fournisseur de services de gestion d’immeubles», «fournisseur»)

«cliente», en relación con una empresa de trabajo temporal, significa una persona o entidad que llega a un acuerdo con la empresa en virtud del cual ésta se compromete a asignar o a intentar asignar a uno o varios de sus empleados para que realicen un trabajo para la persona o entidad de forma temporal; («cliente»)

(a) un propietario, dueño, gerente, superintendente, supervisor, administrador o fiduciario de una actividad, negocio, trabajo, comercio, ocupación, profesión, proyecto o empresa que tiene el control o la dirección de, o es directa o indirectamente responsable del empleo de una persona en ella, y

Artículo 13 echr

Artículo 1 La presente Ley se formula de conformidad con la Constitución para proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores, regular las relaciones laborales, establecer y salvaguardar un sistema laboral adecuado a la economía socialista de mercado y promover el desarrollo económico y el progreso social.

Artículo 2 La presente Ley se aplicará a las empresas, a las organizaciones económicas individuales (en lo sucesivo denominadas unidades empleadoras) y a los trabajadores que establezcan una relación laboral con ellas dentro del territorio de la República Popular China.

Artículo 3 Los trabajadores tendrán el mismo derecho al empleo y a la elección de la ocupación, el derecho a la remuneración del trabajo, al descanso y a las vacaciones, a la protección de la seguridad y la salud en el trabajo, a la formación profesional, a la seguridad social y a la asistencia social, a la presentación de los conflictos laborales para su resolución y a otros derechos relacionados con el trabajo estipulados por la ley.

Artículo 5 El Estado adoptará diversas medidas para promover el empleo, desarrollar la formación profesional, establecer normas laborales, regular los ingresos sociales, perfeccionar el sistema de seguridad social, coordinar las relaciones laborales y elevar gradualmente el nivel de vida de los trabajadores.